Artikel

Kata Kerja di Beowulf

Kata Kerja di Beowulf

Kata Kerja di Beowulf

Morin, Paul Emile

Disertasi PhD, Universiti Ottawa (1965)

Abstrak: Tujuan tesis ini adalah untuk mengkaji kata kerja dalam Beowulf untuk menentukan sumbangan yang dibuat oleh penyair terhadap diksi puisi. Hasil kajian menunjukkan bahawa kata kerja memainkan peranan penting dalam diksi puitis Beowulf.

Pendahuluan menyatakan pendekatan. Ia menekankan tugas sukar menanti siapa sahaja yang menyelidiki puisi itu Beowulf, menyebutkan nama-nama beberapa sarjana yang telah mempelajarinya sepanjang hidup mereka tanpa menghabiskan masalahnya, dan menunjuk kepada perlunya mengusahakan usaha seseorang pada satu aspek, bagian, atau ciri puisi. Perenggan terakhir mengandungi sinopsis tesis.

Bab I membincangkan diksi dan teknik puitis Anglo-Saxon secara umum. Definisi diberikan mengenai kesusasteraan, keindahan, prosa, ayat, diksi puitis, teknik puitis, gaya, konvensi, dan tradisi. Kedudukan kajian Anglo-Saxon pada tahun 1920-an disebutkan bersama dengan penyelidikan Anglo-Saxon sejak tahun 1925. Inti utama dalam kajian karya puisi Anglo-Saxon ditunjukkan sebagai pemahaman tentang bahasa Anglo-Saxon yang dibuat lebih sukar oleh kekurangan karya Anglo-Saxon. Tidak jarang tersasar dalam pentafsiran kiasan dan makna puisi Anglo-Saxon. Ini digambarkan dengan merujuk kepada artikel oleh Paull F. Baum mengenai penyair Beowulf, dan penjelasan masalah mengenai kiasan Perjanjian Lama. Penemuan harta karun Sutton Hoo, Kekayaan Intelektual abad ketujuh dan kelapan, banyak perpustakaan penting yang ditubuhkan pada masa itu, pusat-pusat pembelajaran, sekolah biara, kemunculan para wali dan sarjana, disebutkan untuk menyokong tuntutan tersebut itu Beowulf ditulis dalam tempoh pencapaian intelektual yang ketara. Teori formula lisan yang dikemukakan oleh Francis P. Magoun, Jr., mengenai pembuatan Beowulf, diperiksa, dibincangkan, dan ditolak. Beowulf dilihat sebagai pen yang ditulis di tangan.

Bab II menunjukkan pentingnya semantik sebagai prasyarat untuk memahami kosa kata Anglo-Saxon, dan menyelidiki pengaruh bahasa Latin dan Kristian pada kosa kata dan sastera Anglo-Saxon. Semantik ditakrifkan, dan beberapa perkataan, termasuk wineleas, daegwoma, widewe, lencten, cealdheort, berfungsi untuk menggambarkan peranan etimologi dalam pemahaman perkataan Anglo-Saxon. Kiasan yang wujud dalam brunecg dijelaskan dari segi pengetahuan mengenai tempering baja. Huraian topi keledar yang terdapat di harta karun Sutton Hoo digunakan untuk menjelaskan makna wala, sebuah kata yang muncul di baris 1031 dari Beowulf. Banyaknya makna beberapa perkataan Anglo-Saxon dan kesukaran dalam mencapai pemahaman tepat kemudian digambarkan dengan tiga puluh kata Anglo-Saxon dan lapan puluh tujuh kesamaan bahasa Inggeris moden mereka. Warna dalam puisi Anglo-Saxon dibincangkan, dan frekuensi penampilannya dalam karya puisi Anglo-Saxon diberikan. Kesimpulan dicapai bahawa fungsi kamus biasanya tidak memberikan makna kata sejarah.

Pengaruh bahasa Latin terhadap perbendaharaan kata Anglo-Saxon didapati wujud dalam peminjaman Latin, idea abstrak yang dihasilkan oleh sebatian asli, dan dalam pemindahan idea analogis. Virgil dan Anglo-Saxon dibincangkan, dan buku-buku yang diketahui oleh penulis Anglo-Latin disebutkan. Pengaruh Virgil dilihat dalam frasa n Virgilia yang digunakan oleh gerejawi sastera Anglo-Saxon, di antara raja-raja Anglo-Saxon yang merupakan sarjana, dan dalam teknik komposisi tulisan-tulisan Anglo-Saxon. Kesan bahasa Latin muncul dalam simpulan bahasa dan kerongkongan Anglo-Saxon.


Tonton videonya: 50 Beowulf Problems Solved (Januari 2022).